Si algo realmente nos “rompe el coco” a los extranjeros que estudiamos chino son los clasificadores. Los clasificadores son aquellas palabras que van delante de un sustantivo o detrás de un verbo en forma de clasificarlos, por ejemplo; en español podemos decir una pizarra, un vaso, un perro, sin embargo en chino, este “un”, “una” va cambiando en dependencia de la palabra a la que modifique. Hoy nos vamos a concentrar el los clasificadores nominales (son aquellos que modifican al sustantivo). Aunque hay ciertas “reglas” para el uso de los mismos, no son aplicables siempre, por eso lo mejor es memorizarlos ¡al estilo chino!Seguidamente una lista de los clasificadores nominales más comunes :

把[bǎ]- Clasifica a palabras que tengan un agarrador o forma de tomarlos con la mano. Ej.: 刀 [dāo] cuchillo, 铲子[chǎnzi] pala, 钥匙[yàoshi] llaves, 伞[sǎn] sombrilla, 椅子[yǐzi] silla

包[bāo]- Es el equivalente de la palabra paquete o caja cuando contiene algo. Ej.: 火柴[huǒchái]fósforos, 香烟[xiāngyān] cigarrillos, 药[yào]medicamentos, 糖果[tánguǒ] caramelos

本[běn]- Clasifica a tomos impresos. Ej.: 书[shū]libro, 百科全书[bǎikēquánshū]enciclopedia.

部[bù]- El uso de este clasificador es complicado pues clasifica a una gran variedad de palabras y no parece regirse por ninguna regla de uso. Algunas de las palabras a las que clasifica son: 电影[diànyǐng]película, 电话[diànhuà]teléfono, 词典[cídiǎn] dicionario, 机器[jīqì] máquina.

场[chǎng]- Clasifica tanto fenómenos meteorológicos como a sucesos de cierta duración. Ej.: 风[fēng ]viento, 雪[xuě]nieve, 表演[biāoyǎn]actuación, 革命[gémìng]revolución.

对[duì]- Puede traducirse como un par, o una pareja de…Ej.: 夫妻[fūqī]esposos 蝴蝶[húdié] mariposa, 耳环[ěrhuán]aros, 双胞胎[shuāngbaǒtài]gemelos.

份[fèn]- Clasifica material impreso en un mismo momento o referido a un asunto.Ej.: 报纸[bàozhǐ]periódico, 杂志[zázhì]revista, 工作[gōngzuò]trabajo, 工资[gōngzī] salario, 责任[zérèn]deber.

个[gè]- Es el clasificador de uso más amplio, se puede utilizar para clasificar personas, lugares, cosas, asuntos,etc. Ej.: 工程师[gōngchéngshì]ingeniero, 商店[shāngdiàn]tienda, 苹果[píngguǒ]manzana, 问题[wèntí]pregunta.

棵[kè]- Este clasificador, como su radical lo indica, clasifica árboles y plantas. Ej.: 树[shù]árbol, 白菜[báicài]repollo.

块[kuài]- Normalmente equivale a la palabra “porción” o “pedazo”. Ej.: 冰[bīng]hielo, 肥皂[féizào]jabón, 蛋糕[dàngāo]torta, 地[dì] terreno.

件[jiàn]- Normalmente clasifica prendas de vestir. Ej.: 衣服[yīfu]ropa, 毛衣[máoyī]abrigo, 礼物[lǐwù] regalo.

间[jiān]- Clasifica habitaciones. 房子[fángzi]departamento , 教室[jiàoshì] aula, 办公室[bàngōngshì] oficina.

名[míng]- Clasifica personas o profesionales. Ej.: 老师[lǎoshī]profesor, 学生[xuésheng]estudiante .

匹[pǐ]- Este clasificador se utiliza en animales equinos. Ej.: 马[mǎ] caballo, 骆驼[luòtuó] camello, 驴[lǘ] asno.

台[tái]- Clasifica aparatos electrónicos que tengan profundidad. Ej.: 电视机[diànshìjī]televisor, 冰箱[bīngxiāng]refrigerador, 洗衣机[xǐyījī]lavadora.

条[tiáo]- Clasifica objetos o animales finos y alargados. Ej.: 鱼[yú]pez, 蛇[shé]serpiente, 河[hé]río, 路[lù]calle.

张[zhāng]- Clasifica objetos planos y alargados, también clasifica objetos rectangulares de superficie plana. Ej.: 床[chuáng]cama, 纸[zhǐ]papel, 照片[zhàopiàn]foto, 桌子[zhuōzi]mesa.

只[zhī]- Normalmente clasifica a animales pequeños, también clasifica algunas partes del cuerpo. Ej.: 鼻子[bízi]nariz, 脚[jiǎo]pie, 狗[gǒu]perro, 猫[māo]gato.

座[zuò]- Clasifica a estructuras grandes, de origen natural o hechos por la mano del hombre. Ej.: 山[shān]montaña, 楼[lóu]edificio, 医院[yīyuàn]hospital.

Estos son solo una parte de todos los clasificadores nominales, la estructura que siguen los mismos es:

Numeral+ Clasificador+ Sustantivo

Ej.: 一 只 狗 Un perro

一 把 钥匙 Una llave

两 名 学生 Dos estudiantes

五 本 书 Cinco libros

Bibliografía:

朱庆明 (2007年). 《现代汉语使用语法分析》清华大圩出版社

Mi blog: http://hanyumandarin.wordpress.com/

Visitas: 2055

Etiquetas: Aprender Chino, Estudiar, clasificadores, 量词

Comentario por Isma Ruiz - Approachingtotheeast el enero 14, 2014 a las 2:24am

Para complementar esta entrada, aunque esté en catalán, recomiendo el diccionario "Diccionari de mesuradors xinesos. Ús i traducció al català"  (Sara Rovira i Esteve)

Aquesta obra recull un total de 470 mesuradors xinesos en forma de diccionari. Cada entrada inclou una explicació dels seus usos, una mostra de les paraules amb les quals es combina habitualment, una o més propostes de traducció i almenys un exemple en el qual el mesurador apareix en context. També s'hi pot trobar informació sobre sinònims i marques dialectals, de registre, etc.. Es tracta d'una obra única tant pèl nombre d'entrades com per la informació que s'hi pot trobar. A més, és la primera amb aquesta combinació de llengües. Pot ser de gran utilitat tant per als estudiants de xinès com per als traductors. 

Creo que actualmente está agotado, pero si alguien quiere echarle un ojo, en la Biblioteca de Humanidades de la Universitat Autònoma de Barcelona hay algunas copias.

Y para quien desee información extensa sobre el mundo de los medidores, aquí la tesis doctoral de la misma autora que el diccionario:

http://www.tdx.cat/bitstream/handle/10803/5257/sr1de2.pdf?sequence=1


Comentario por Ileana Dámaso de Boero el enero 14, 2014 a las 9:20am

Gracias por el comentario, mi idea era hacer un resumen lo más básico posible, pero no descarto en el futuro seguir profundizando en el tema de los clasificadores. Gracias por el link ;)

Comentario por Diego Quiñones el enero 24, 2015 a las 2:24pm

Añado 

辆 (liang) para vehiculos con ruedas

杯 (bei) para vasos, tazas, copas,...

瓶 (ping) para botellas y refrescos

双 (shuang) para cosas de pares, como zapatos, guantes, calcetines,...

位 (wei) para personas

道 (dao) para platos de comida

排 (pai) para filas

Comentario por Ileana Dámaso de Boero el marzo 7, 2015 a las 12:20pm

¡Gracias Diego!

Comentar:

¡Necesitas ser un miembro de Chinalati para añadir comentarios!

Participar en Chinalati

Notificaciones

Ícono del perfilShen, Fil, Diego y 9 personas más se han unido a Chinalati
10 Sep
Robert ha actualizado su perfil
10 Sep
A Robert le gusta el perfil de Robert
10 Sep
Hanyu Chinese School ha publicado un evento

Sorteo de curso de chino, japonés o coreano en Mataró

septiembre 7, 2020 hasta septiembre 11, 2020
7 Sep
Hanyu Chinese School ha comentado en la página de Escuelas de chino y cultura china en España
7 Sep
A Tommy Banks le gusta la discusión Compra Online Tiendas China de Emma Troconis
31 Ago
Luis Alberto Badiola Noce ha publicado una foto
30 Ago
Ícono del perfilHanyu Chinese School y antonio se han unido a Chinalati
27 Ago
Trainlang ha actualizado su perfil
27 Ago
Trainlang es ahora miembro de Chinalati
25 Ago
Freddie Navas (纳智杰) ha publicado un evento

A Performing Live Recording Show en Los Angeles City College Theater

agosto 20, 2020 de 7pm a 10pm
20 Ago
Entrada de blog publicada por ponney
28 Jul
A Andy Lopez le ha gustado la entrada de blog de Mario Mendez La Feria de Cantón más allá de buscar productos y fabricantes
20 Jul
Mario Mendez ha actualizado su perfil
5 Jul
Entrada de blog publicada por Mario Mendez
5 Jul
Entrada de blog publicada por ponney
3 Jul
Mopita Jorge ha actualizado su perfil
25 Jun
Ícono del perfilSantiago Guzman Estrada, JOSUE ENRIQUE PAREDES BARRIHS Andreina se han unido a Chinalati
16 Jun
Fernando Ernesto Panales Cruz es ahora miembro de Chinalati
13 Jun
Ícono del perfilchina wholesale, Andres Rios Rosas, No y 1 personas más se han unido a Chinalati
10 Jun

© 2020   Creado por Chinalati.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...