Diferentes usos de :有、拥有、具有、占有、含有、享有、怀有、抱有.

Estas diferentes denominaciones de “有” pueden resultar complicadas de memorizar, no obstante trataré de explicarlas lo más claro posible.
 

1- “有”:[yǒu]

Puede traducirse como “tener” o “haber”. Ej.:

- 我汉语书 (Yo tengo un libro de chino)

- 中国13个亿人口 ( China tiene 1300 millones de población)

 

2- “拥有”[yòngyǒu]

El significado es básicamente el mismo: tener o poseer, pero su objeto normalmente se refiere a cosas abstractas o muy grandes, áreas o números  significativos.Ej.:

- 她拥有这首歌的版权 (Ella tiene/posee  los derechos de autor de esta canción)

- 他现在拥有970家连锁食品店( Él tiene/posee una cadena de 970 restaurantes)

 

3- “具有”:[jùyǒu]

El objeto de “具有” son palabras abstractas como “característica”, “peculiaridad”, “estilo”, “ventaja”, etc. Ej.:

- 总统具有超凡的个人魅力( El presidente tiene un gran carisma personal)

-她具有广博的世界历史知识( Ella tiene un amplio conocimiento sobre historia mundial)

-应聘这份工作的人必须具有良好的语言表达技能( Los aplicantes a este trabajo deben tener muy buenas habilidades comunicativas)¨

 

4- “占有”:[zhànyǒu]

El significado de esta palabra podría traducirse como : “dominar” u “ocupar”. Puede referirse a ocupar una parte del todo. Ej.:

- 他一个人占有公司百分之五十的股份( Él solo posee/ocupa /domina el 50% de las acciones de la empresa)

- 她曾是个在政府中占有重要位置的女(Ella fue  una mujer que ocupaba un alto cargo en el gobierno)

- 文盲人口占有相当高的比例 ( La población analfabeta ocupa un alto porcentaje)

 

5-“含有”:[hányǒu]

Se refiere a “contener”, “encerrar”, “guardar”. Ej.:

- 水果中含有丰富的维生素 ( Las frutas contienen abundantes vitaminas)

- 有些蘑菇含有致命毒素 ( Algunos hongos contienen veneno mortal)

- 他说话的语气含有嘲笑的意味 (Su tono de voz tenía un toque de burla)

 

6- “享有” :[xiǎngyǒu]

Normalmente se refiere a “gozar de”  o poseer cierto poder o estatus social, fama, reputación, prestigio , etc. Ej.:

-她是一位享有国际声誉的作家 ( Ella es una escritora de gran prestigio internacional)

- 在当今的社会中, 男女享有平等的权利( En la sociedad actual, las mujeres y hombres gozan de igualdad de derechos)

- 他在多种科学的学术研究中享有盛名 ( Él goza de gran reputación  en la rama de la investigación científica)

 

7- “怀有”: [huàiyǒu]

Se refiere a “tener” pero su objeto puede ser esperanza, confianza, ideales e incluso palabras de caracter negativo. Ej.:

- 她对继母怀有怨恨 ( Ella tiene  resentimiento hacia su madrastra)

- 我们对待朋友不能怀有二心 ( Al tratar con amigos no se pueden albergar deslealtades )

 

8- “抱有”:[bàoyǒu]

Su uso es casi el mismo a “怀有”.

- 我对很快找到合适的房子抱有希望 ( Tengo confianza en que pronto encontraré un departamento adecuado)

- 我们对我们的最后胜利抱有希望. ( Tenemos esperanza en esta última victoria)

 

 

Visitas: 1410

Etiquetas: Aprender chino, Estudiar

Comentario por Teresa Moya el mayo 5, 2014 a las 1:23pm

Hola, Ileana. Muchas gracias por tus posts, son siempre muy instructivos. Últimamente me surgen muchas dudas del tipo que has solucionado tú en este post, por eso te quería preguntar si usas algún tipo de libro-diccionario que exponga las diferencias entre palabras de significado parecido. Sé que algo así existe porque los vi en China y me querría comprar algún libro así ya que no he encontrado ninguna web que resuelva estas dudas. Un saludo, Teresa.

Comentario por Ileana Dámaso de Boero el mayo 12, 2014 a las 7:48pm

Hola Teresa, gracias por el comentario. Primeramente los temas de gramática que publico son la mayoría salidos del libro 《现代汉语语法分析》, el tema es que estoy repasando un poco de gramática para el HSK y cada vez que veo algo que merece la pena publicar lo redacto y le agrego un par de cosillas de aquí y allá, los ejemplos de oraciones los saco del libro o del www.iciba.com.cn y las listas de vocabulario las compilo básicamente de un diccionario ilustrado que tengo. Estos materiales los traje desde China, pero tal vez los puedas encontrar en alguna librería. Espero haberte ayudado.¡Saludos desde Bolivia!

Comentario por Gabriel Montejo el septiembre 28, 2015 a las 8:27pm

Hola, felicitaciones por la página, me gustaría compartir contigo y tus seguidores un canal de YouTube que puede servir también a todos aquellos que están estudiando chino,

https://www.youtube.com/watch?v=ecwkR6oqXZo

saludos!

Comentar:

¡Necesitas ser un miembro de Chinalati para añadir comentarios!

Participar en Chinalati

Notificaciones

Ícono del perfilGerardo, Jorge Carhuapoma, Camila Valor y 1 personas más se han unido a Chinalati
Miércoles
Isabella Ortiz Juan es ahora miembro de Chinalati
7 Sep
Entrada de blog publicada por Mario Mendez
3 Sep
Gubidcha Matus Lerma es ahora miembro de Chinalati
24 Ago
Mr Li es ahora miembro de Chinalati
23 Ago
Yasechino ha publicado un chinazo
"http://www.yasechino.com/china-prohibe-las-empresas-usar-nombres-extranos/ China prohíbe a empresas usar nombres extraños"
18 Ago
Gabriel Montejo ha publicado un vídeo

¿Cómo se dice HERMANO MAYOR en chino? HSK 2 caracteres chinos

¿Cómo se dice HERMANO MAYOR en chino? HSK 2 caracteres chinos lecciones de chino, clases de chino, clases de chino gratis Otros videos: HERMANO MENOR https:/...
17 Ago
Ícono del perfilFabian Acosta, Javier Bastida Blanc dulce estrella se han unido a Chinalati
15 Ago
Yasechino ha publicado un chinazo
11 Ago
Mity es ahora miembro de Chinalati
10 Ago
Yasechino ha publicado un chinazo
"http://www.yasechino.com/semana-sin-efectivo-alibaba/ Promoción "Semana sin efectivo" de Alibaba enfurece al Banco Popular de China"
10 Ago
Susana Diaz es ahora miembro de Chinalati
9 Ago
Alonso Daie es ahora miembro de Chinalati
2 Ago
Yasechino ha publicado un chinazo
"http://www.yasechino.com/amazon-bloquea-vpn-en-china/ Amazon elimina servicios de VPN en China al igual que Apple"
2 Ago
Entrada de blog publicada por Carlos Sentís
2 Ago
Yasechino ha publicado un chinazo
"http://www.yasechino.com/pekin-tianjin-y-hebei-sin-visa/ ¡China permitirá visitar Beijing, Tianjin y Hebei sin visa por 6 días!"
31 Jul
Andrés Suárez Cuevas es ahora miembro de Chinalati
23 Jul
Gabriel Montejo ha publicado un chinazo
20 Jul
Yasechino ha publicado un chinazo
"https://www.youtube.com/watch?v=3jIsWy8CVms Audi lanza anuncio que compara las mujeres con coches usados en China, levanta ira en redes"
19 Jul
Yasechino ha publicado un chinazo
"http://www.yasechino.com/bloqueo-de-whatsapp-en-china/ En China se respira un posible bloqueo del Whatsapp"
19 Jul

© 2017   Creado por Chinalati.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...