Gramática (語法) para sonar como un experto del idioma chino: Vol. 1

Este es sólo un pequeño resumen de una gramática muy útil que se usa en el habla diaria. Al principio son complejas y existen excepciones dentro de estas reglas, pero si empiezas a usarlas, poco a poco tu 口語 se hará más fluído y tu 聽力 mejorará mucho.

1er uso:

Hay o NO hay dinero para costear algo.

Forma afirmativa: verbo + 得 + 起

Forma negativa: verbo + 不 + 起

Ejemplos:

CH TR: 我們坐不起飛機, 所以自已開車去。 / CH SP: 我们坐不起飞机, 所以自已开车去。

Nosotros no podemos ir en avión (porque no podemos pagarlo) por eso iremos manejando.

CH TR: 在這看醫生不太貴,我看得起。 / CH SP: 在这看医生不太贵,我看得起

Aquí el doctor no es muy caro, puedo ir a verlo (porque puedo pagarlo).

2do uso:

看得起 : Tener altas expectativas respecto a algo o alguien.

Ejemplo:

CH TR: 別看得起這個孩子。他笨得很呢! / CH SP: 别看得起这个孩子。他笨得很呢!

No tengas altas expectativas en este niño. ¡En verdad es muy estúpido!

看不起: Menospreciar algo o a alguien.

Ejemplo:

CH TR: 他總是覺得別人都看不起他。 / CH SP: 他总是觉得别人都看不起他。

Él siempre piensa que las personas lo menosprecian.

出來

1er uso:

Calcular, deducir, adivinar: el olor, sabor, edad, sonido, etc. de algo o alguien.

Forma afirmativa: verbo + 得 + 出來 (Puedes adivinar o deducir algo)

Forma negativa: verbo + 不 + 出來 (No puedes adivinar o deducir algo)

Ejemplos:

CH TR: 我看不出來她幾歲。 / CH SP: 我看不出来她几岁。

(Al verla) No puedo deducir su edad.

CH TR: 我聽得出來這是哪一國語音。 / CH SP: 我听得出来这是哪一国语音。

(Al escucharlo) Puedo adivinar de que país es ese idioma.

2do uso:

想出來 (Pensar en algo, ocurrir una idea.)

Ejemplo:

CH TR: 這個辦法真不錯,是你想出來的嗎 / CH SP: 这个办法真不错,是你想出来的吗

Esta idea no esta mal, ¿se te ocurrió a ti?

Forma negativa: 想不出 + objeto + 來

Ejemplo:

CH TR: 我想了半天,可是想不出好辦法來。 / CH SP: 我想了半天,可是想不出好办法来。

Estuve pensando todo el día, pero no se me ocurrió ninguna buena idea.

起來

1er uso:

verbo + 起來

Tiene el mismo significado que 開始 (开始 empezar)

Ejemplo:

CH TR: 那兩個國家打起來了 / CH SP: 那两个国家打起来了

Aquellos dos países empezaron una guerra.

verbo + 起 + objeto + 來

Ejemplo:

CH TR: 你為什麼學起中文來了 / CH SP: 你为什么学起中文来了

¿Por qué empezaste a estudiar chino?

2do uso:

想起來 (Tratar de recordar algo que sabías pero que olvidaste.)

Ejemplo:

CH TR: 他叫什麼名字?我想不起來了 / CH SP: 他叫什么名字?我想不起来了

¿Cómo se llamaba? No me acuerdo de su nombre.

CH TR: 噢,我想起來了! / CH SP: 噢,我想起来了!

¡Oh! !Ya me acordé!

加油!

 

Post de Pictochinia para Yuanfang Magazine

Visitas: 4033

Etiquetas: Aprender chino, Estudiar, chino, español, gramatica, p4

Comentario por Camilo Estrada González el noviembre 17, 2014 a las 6:49pm

Muy bueno.

Comentar:

¡Necesitas ser un miembro de Chinalati para añadir comentarios!

Participar en Chinalati

Notificaciones

Victoria Vega Maldonado ha actualizado su perfil
ayer
Victoria Vega Maldonado es ahora miembro de Chinalati
ayer
Entrada de blog publicada por Eulises Quintero
13 Ago
José María Guerrero es ahora miembro de Chinalati
10 Ago
Ícono del perfilLupita RG, Eulises Quintero Ana Laura flores meneses se han unido a Chinalati
31 Jul
Changsheng Ding Ou ha actualizado su perfil
25 Jul
Lili O ha compartido su discusión en del.icio.us
17 Jul
Lili O ha compartido su discusión en Facebook
17 Jul
Lili O ha compartido su discusión en Facebook
17 Jul
A Lili O le gusta la discusión Comprar productos de china para revenderlos en tu localidad de Lili O
17 Jul
Lili O ha publicado una discusión
17 Jul
Lili O es ahora miembro de Chinalati
16 Jul
oraldo rafael ha publicado fotos
8 Jul
oraldo rafael ha actualizado su perfil
8 Jul
Ícono del perfilJhon Ander penadillo pineda, oraldo rafael Jorge Luis se han unido a Chinalati
8 Jul
Pablo Cadahía Veira ha publicado una discusión
8 Jul
DANIRA ESPERANZA PUENTE RODRIGUE es ahora miembro de Chinalati
7 Jul
Gustavo Moreno es ahora miembro de Chinalati
28 Jun
rafael olivar es ahora miembro de Chinalati
24 Jun
Miguel ha actualizado su perfil
21 Jun

© 2019   Creado por Chinalati.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...