Muchos jóvenes chinos tienen, aparte de su nombre chino, que es el que sale en su documento de identidad, un nombre en inglés. Lo eligen (o lo elige por ellos el profesor) cuando empiezan a estudiar inglés, ya que supuestamente los nombres chinos son tan complicados de pronunciar para los extranjeros que es mejor ahorrarles el esfuerzo. Pero los chinos no son los únicos que hacen esto, los estudiantes extranjeros que vienen a estudiar a China también se ponen un nombre chino, porque los chinos son incapaces de recordar un nombre extranjero.

Elegir un nombre en un idioma que no es el tuyo puede ser una tarea complicada. En cada cultura hay unas determinadas normas para la elección de un nombre propio. Por ejemplo, en España solemos elegir un nombre del santoral, casi nadie se inventa un nombre completamente nuevo y se lo pone a su hijo. En Filipinas sí hay mucha gente que se inventa los nombres (mítico es el caso de la conocida de un amigo que se llama Mary Christmas Aguinaldo (Aguinaldo es el apellido), hay que ser muy genio).

¿Y cómo se eligen los nombres propios en China? Aquí no hay santoral ni nada parecido, así que los padres eligen uno o dos caracteres que combinen bien, tengan un significado que les guste y además que queden bien con el apellido. ¿Suena fácil? Pues no lo es. Hay gente que se dedica profesionalmente a elegir nombres  de buenos auspicios y los padres pagan por ello. Incluso el tono que tengan los caracteres influye, una profesora de etimología que tuve en Beijing nos contó que ella a su hijo no le pondría en el nombre un caracter con el cuarto tono, que es descendente, porque entonces el hijo tendría una suerte descendente en la vida.

Un problema añadido es que, al ser tantos chinos, es difícil evitar que haya otras personas que se llamen como tú. La cosa se agrava si tenemos en cuenta que en China hay muy pocos apellidos (en Wikipedia está la lista de los 100 apellidos más comunes, que suponen el 85% de la población). Ahora está de moda ser único y original, así que los padres chinos tienen que estrujarse el coco buscando caracteres extraños para que su bebé no se llame como nadie más. Se da el caso de gente que tiene caracteres tan raros en su nombre que no se pueden escribir en el ordenador.

Pero bueno, estábamos hablando de los nombres en inglés que se ponen los chinos. Estos nombres no solo los utilizan durante su época de estudiantes, sino que también los usan cuando empiezan a trabajar. Incluso en las empresas estatales chinas a la gente le gusta utilizar su nombre en inglés como dirección y firma de los emails. Y también se lo ponen en las tarjetas de visita (las tarjetas de visita chinas tienen dos caras, una en chino y una en inglés).

Algunos de estos chinos no prestaron mucha atención en sus clases de inglés, o no tuvieron más contacto con el idioma más allá del colegio. Esto hace que elijan nombres digamos... un tanto peculiares. He aquí los nombres ingleses más extraños con los que me he topado:

Banana. Banana en realidad pretendía ser un nombre español. Era de un chica china que estudiaba en mi universidad y quería hacer intercambio de idiomas. Una amiga y yo intentamos convencerla de que se cambiara el nombre, pero no hubo manera. Aparte de la cancioncita "el único fruto del amor es la banana", que no podíamos dejar de cantar, banana también se usa para designar a una persona que parece china (amarilla) por fuera pero en realidad por dentro es blanca (occidental), por ejemplo, un chino nacido y criado en Estados Unidos.

Demon. Demon es una chica china que conocí en mi viaje a Taiwan, era la amiga de un amigo. ¿Quién la engañaría para ponerse ese nombre? Nota: ella no hablaba ni una palabra de inglés.

Calaja. Es un chico que entró hace poco a trabajar en mi empresa. ¿Qué tipo de nombre es Calaja? ¿De dónde leches lo habra sacado?

Hermit. Hermit era el comercial de una empresa que me mandó un email para ver si hacíamos negocios. No sabía que los ermitaños tuvieran internet, se habrán modernizado.

Mr. Abalon. Con el mr y todo, así firmaba los emails, debe ser para que se supiera que era un hombre. Mr. Abalon debe ser aficionado a comer marisco, ya que lo único que me parece que puede haber inspirado su nombre es lo que en China llaman 鲍鱼 y traducen como abalone, con e al final.

Sobre este tema hay un vídeo de Sexy Beijing, grabado hace varios años (enlace en youtube).

La presentadora le pregunta a la gente que se cruza por la calle si tienen nombre en inglés o no, y se encuentra con propuestas tan originales como Samanfar ("suena mejor que Samantha") o Smacker. Aparte de por los nombres también está gracioso ver el vídeo porque se ve antiguo ya, aunque solo han pasado 8 años. Aunque hay cosas que no han cambiado en el verano pekinés, como por ejemplo los hombres con las camisetas remangadas enseñando la barriga.

 

¿Habéis conocido a algún chino con un nombre inglés curioso? ¡Podéis escribirlo en los comentarios?

Visitas: 2530

Etiquetas: Curiosidades, Humor, Vivencias, Vivir en China, idiomas, nombres, p3

Comentario por Isma Ruiz - Approachingtotheeast el julio 31, 2014 a las 3:17am

Una amiga taiwanesa, estudiante de castellano, se puso un nombre que, pese a que tampoco se trata de un nombre extraño, a mi parecer ninguna chica española se lo pondría por voluntad propia actualmente, sin embargo a ella le encanta. Su nombre es Juana, y se lo puso por el simple hecho de ser muy fan de Juanes, el cantante. 

El resto de amigos taiwaneses estudiantes de castellano, ya tienen nombres más "normales", del tipo José, Lázaro, Eva, Gloria, Iker, Vanessa, Ariel, ... Esta última se lo puso por el personaje de Disney de La Sirenita xD

Y la verdad que nombres en inglés curiosos no se me ocurren... los de mis amigos son Bill, Carrie, Steven, Mandy, Zoe, Fiona, Joanne, etc... nada a destacar xD

Por otro lado, tengo un colega de Indonesia que, aunque éste no es estudiante de castellano, como nombre "internacional" se puso Fernando.  

Comentario por Ileana Dámaso de Boero el julio 31, 2014 a las 7:22am

Jaja me encantó tu entrada del blog, yo tuve estudiantes llamados Tiger, Cloudy, Jet Lee, Horse y Dragon. Bueno, le agregan un toque cultural, pero la verdad que me aguantaba la risa cuando llamaba a Horse a la pizarra...al menos era más divertido que el sinfín de Lilis, Josés y Michaels 

Comentario por Mark Rodríguez el julio 31, 2014 a las 3:26pm

¡Buenísima la entrada! Siempre me ha parecido interesante esa capacidad creativa que tienen para ponerse los nombres...

Yo que he estado en China y he estado en una universidad llena de chinos que estudiavan idiomas como inglés y español, nunca podré olvidar a dos nombres que me marcaron. El de una chica, que se llamaba Vanilla, y otro chico que se hacía llamar Jack Daniels, totalmente consciente de que era una bebida alcohólica.

Y de nombres españoles ya ni te cuento. Estuve dando clases en un instituto y bueno aquello era un festival. Algunos eros normales como Marta, María o Verónica..., pero yo he tenido niños que se hacían llamar Sor, Pepe, Paco, Jose, Delfina y los que se llevaban la palma eran Lamilina y Beseaña (y olé!) 

Comentario por Emilia Tiji el agosto 4, 2014 a las 7:51am

Jajaja! Bueno, trabajo con un Robert cuyo apodo es "Bobo".

Comentar:

¡Necesitas ser un miembro de Chinalati para añadir comentarios!

Participar en Chinalati

Notificaciones

Lili O ha compartido su discusión en del.icio.us
Miércoles
Lili O ha compartido su discusión en Facebook
Miércoles
Lili O ha compartido su discusión en Facebook
Miércoles
A Lili O le gusta la discusión Comprar productos de china para revenderlos en tu localidad de Lili O
Miércoles
Lili O ha publicado una discusión
Miércoles
Lili O es ahora miembro de Chinalati
Martes
oraldo rafael ha publicado fotos
8 Jul
oraldo rafael ha actualizado su perfil
8 Jul
Ícono del perfilJhon Ander penadillo pineda, oraldo rafael Jorge Luis se han unido a Chinalati
8 Jul
Pablo Cadahía Veira ha publicado una discusión
8 Jul
DANIRA ESPERANZA PUENTE RODRIGUE es ahora miembro de Chinalati
7 Jul
Gustavo Moreno es ahora miembro de Chinalati
28 Jun
rafael olivar es ahora miembro de Chinalati
24 Jun
Miguel ha actualizado su perfil
21 Jun
Francisco Carbajal es ahora miembro de Chinalati
19 Jun
Ícono del perfilolga y José Franco se han unido a Chinalati
18 Jun
leticia meza uresti es ahora miembro de Chinalati
3 Jun
Paulino es ahora miembro de Chinalati
2 Jun
Freddie Navas (纳智杰) es ahora miembro de Chinalati
25 May
Ícono del perfilChibi y coco yao se han unido a Chinalati
19 May

© 2019   Creado por Chinalati.   Tecnología de

Emblemas  |  Reportar un problema  |  Términos de servicio

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...