«Aprender a caminar en Handan» (Hándān xué bù 邯郸学步) es una expresión que muestra cómo el hecho de imitar a los demás mecánicamente, hace que al final no se adquieran los cualidades de los otros sino que, además, causa que se abandonen las buenas cualidades y las capacidades propias.
Publicado originalmente en la web Revista Instituto Confucio – ConfucioMag
Este modismo está formado por las palabras Handan (邯郸): capital del reino de Zhao durante la época de los Reinos Combatientes y Bù (步), caminar. Este es el origen de tan curiosa frese hecha:
Durante la época de los Reinos Combatientes (475 a.C.-221 a.C.), un joven del reino de Yan se desplazó a propósito a la ciudad de Handan, capital del reino de Zhao, puesto que había oído que la gente de allí caminaba con mucha elegancia.
Por el camino, se encontró con otro joven que venía hacia él de frente, cuyos andares le parecieron muy interesantes y atractivos. De hecho, enseguida comenzó a seguirlo para aprender e imitarlo: cuando el hombre daba un paso con el pie izquierdo, él también; cuando daba un paso con el pie derecho, él hacía lo mismo. De esta forma, y en poco tiempo, el joven se hizo un lío con el orden y el ritmo, sin preocuparse ni siquiera por la postura y el estilo. Continuó siguiendo a los transeúntes imitando sus pasos para aprender, lo que provocó que la gente se detuviera para observarle. Al cabo de unos días, el joven, aunque se encontraba agotado por el dolor de espalda y de piernas, seguía pensando que aún le faltaba mucho por aprender.
Más tarde, decidió abandonar su forma original de caminar para empezar a aprender desde cero. Sin embargo, tras muchos días, el joven no solo no había conseguido dominar el estilo de caminar de la ciudad de Handan, sino que además se olvidó de su manera inicial de andar. Por tanto, no tuvo más remedio que regresar al reino de Yan arrastrándose.
Más expresiones chinas en Revista Instituto Confucio – ConfucioMag:
- «Tratar de dirigirse al sur con el carruaje orientado al norte«
- «Gastar mil piezas de oro comprando huesos«
Publicado originalmente en la Revista Instituto Confucio.
Número 28. Volumen I. Enero de 2015.
Una idea sobre “La expresión: «Aprender a caminar en Handan» (Hándān xué bù 邯郸学步)”
El mapa no fue agregado por el autor, forma parte de mi trabajo de maquetación y es simplemente una imagen que da una idea aproximada de la ruta. Para mi punto de vista, tampoco es que pase demasiado lejos de Corea.
He estado buscando más mapas y la verdad que el mapa del post sigue bastante la linea de los mapas que están en la red. Aprovecho para compartir este que me ha parecido bastante interesante, donde salen la procedencia de varios productos y su comercio:
Un saludo 😉