成语Historia Hecha Frase : 塞翁失马 El viejo guardia pierde su caballo.

Sàiwēngshīmǎ  
塞翁失马
El viejo guardia pierde su caballo.

En el pueblo Chino muchas veces se dice “¿y cómo sabes que no fue una bendición?” Pues da a entender que muchas veces los sufrimientos temporales pueden acarrear alguna ventaja en el futuro. Ejemplifica en sentido práctico la creencia de los chinos sobre el yin y el yang.

Este 成语Chéngyǔ (Historia hecha frase) relata que hace mucho tiempo vivía en la frontera un guardia junto a su familia, ellos tenían solo una yegua, pero esta era una buena yegua. Un día la yegua se escapó, y por más que la buscó no la pudo encontrar. Sus vecinos fueron a consolarle apenados, pero él guardia, Resignado, les contestó a ellos: nunca sabemos si una desgracia anunciará una dicha. Efectivamente a los pocos días la yegua volvió trayendo con ella un magnífico caballo. Esta vez sus vecinos acudieron a felicitarle por la suerte que tenía, pero él tampoco dio mucha importancia a este asunto.  No había pasado mucho tiempo cuando su único hijo, montando el nuevo caballo, sufrió un accidente y se quedó cojo. De nuevo acudieron los vecinos, esta vez a lamentarse del suceso y a consolarle, pero el guardia no se sentía afligido por la situación de su hijo. Unos meses después cuando estalló de nuevo la guerra en China y todos los jóvenes fueron llamados a filas. El hijo del guardia, estando cojo, fue librado de la batalla.

En esa misma guerra muchos de los jóvenes hijos de los vecinos, perdieron la vida a manos de los enemigos en batalla. Entre ellos, por supuesto que no se encontraba el hijo del viejo guardia de la frontera.

Por ello aunque este 成语Chéngyǔ literalmente signifique “El viejo guardia pierde su caballo” realmente la historia lleva a entender que “Una bendición puede venir disfrazada”

Deja un comentario

Una idea sobre “成语Historia Hecha Frase : 塞翁失马 El viejo guardia pierde su caballo.”