Casarse en china: guía paso a paso

Después de más de dos meses de trámites, hace un par de días, mi mujer yo por fin completamos los procedimientos para registrar nuestro matrimonio y validarlo en nuestros respectivos países. Han sido unas semanas algo ajetreadas, con varios viajes no exentos de algún que otro apuro, aunque nada que no se pueda afrontar con un poco de organización, paciencia y ayuda por parte de otros paisanos que ya han pasado por el proceso.

Por eso, aprovechando que tenemos los detalles todavía frescos, hoy me gustaría ofreceros una guía de elaboración propia para todos aquellos que estéis en una situación similar a la nuestra.

Vamos por partes.

1. ¿Dónde nos casamos?

Tal y como indica el título de la entrada, esta guía va dirigida a quienes quieran casarse en China para, acto seguido, registrar su matrimonio en el consulado de España. Es posible que muchas parejas se planteen casarse primero en España, pero si os habéis conocido en China y estudiáis o trabajáis allí, seguramente os resultará más fácil iniciar el proceso en la ciudad natal de vuestra pareja. En nuestro caso, al principio planeamos casarnos durante una visita vacacional a Navarra, pero luego caímos en la cuenta de que era mucho más razonable que disfrutásemos del tiempo con los nuestros y dejásemos los papeleos para cuando estuviésemos de vuelta en China.

Ahora bien, si tenéis programada una visita a España antes de volver a China y embarcaros en esta aventura burocrática, os recomiendo que os hagáis con una copia de vuestro certificado de nacimiento, ya que este documento no os lo pueden facilitar en los consulados, y resulta necesario para registrar el matrimonio y obtener el libro de familia.

Para los que os quedéis en China, supongo que os podría solicitar y enviar el documento un familiar o amigo, pero hacedlo con tiempo, ya que, aunque solo se requiere en la parte final del proceso, su tramitación y envío puede tomar varias semanas.

2. Las ventajas de estar registrado en el consulado

Sé muy bien que registrarse en el consulado puede dar mucha pereza cuando vives lejos de Pekín, Shanghai o Guangzhou, pero, según mi experiencia, supone una gran ventaja a la hora de arrancar los trámites necesarios. Por supuesto, siempre podéis pedir que os tramiten y os envíen los documentos necesarios desde España, pero al estar registrados en el consulado podéis obtener la fe de vida y estado civil con solo presentaros allí, y además es muy posible que os puedan hacer una traducción jurada al chino, de modo que las autoridades chinas la reconozcan y no os pongan pegas.

3. Los documentos necesarios para casarse en China

En principio, los documentos exigidos para casarse en China no son nada de otro mundo, aunque se os exigirá que estén traducidos por un agente competente, requisito que no sale precisamente barato. En cualquier caso, es importante tener claros los certificados a presentar por cada uno de los contrayentes.

Para el contrayente de nacionalidad española:

-Pasaporte (no hace falta traducirlo)

-Fe de vida y estado (lo podéis obtener y traducir en el consulado si estáis registrados)

Para el contrayente de nacionalidad china:

-Documento nacional de identidad

-Hukou (libro de familia)

Para ambos:

-Tres fotos tipo carnet en las que aparezcáis juntos y sobre un fondo rojo (en cualquier estudio de fotografía os las hacen en un instante).

4. Los pasos a dar antes, mientras y después de casarse en China

En primer lugar, conviene recordar que muchos jóvenes chinos no tienen un hukou o libro de familia propio, sino que comparten el de sus padres, lo que implica hacerles una visita previa o pedirles que preparen el papeleo requerido en nuestro lugar.

No obstante, también deberíais aprovechar para obtener el certificado de nacimiento y de soltería del contrayente de nacionalidad china, ya que os los pedirán más tarde en el consulado de España y, obviamente, el último lo tenéis que solicitar antes de casaros. Además, no olvidéis que, al igual que os ocurrirá con los certificados matrimoniales, estos documentos deben pasar por un notario que los traduzca, por el Ministerio de Asuntos Exteriores de China y por la Embajada Española (más adelante explico cómo hacerlo vía agencia).

Antes de dar el paso para celebrar el matrimonio civil, aseguraos de tener todos los documentos en orden y bien traducidos (en el caso del contrayente español), ya que para casaros tenéis que ir a la provincia en la que esté registrado el hukou del contrayente chino, y no apetece repetir el viaje por un despiste. En nuestro caso, tuvimos que ir desde Changchun hasta el consulado español de Pekín (unos 1000 kilómetros) y desde allí al Departamento de Asuntos Civiles de la Provincia de Hubei (Wuhan), a más de dos mil kilómetros de donde residíamos, así que repasamos la lista varias veces antes de subir al tren.

Dado que los departamentos de asuntos civiles tienen un área exclusiva para matrimonios internacionales, lo más probable es que no tengáis que reservar hora ni nada por el estilo. Simplemente os presentáis, esperáis a que os llegue el turno y una vez que esté todo tramitado y pagado, no tendréis más que esperar unos minutos para obtener vuestros certificados de matrimonio.

No obstante, tened en cuenta que el gobierno de España no reconoce dichos documentos por sí solos, así que tendréis que enviarlos a un notario chino para que os los selle y añada una versión jurada en español (el mismo documento notarial debe tener la versión en chino y en español). Ahora bien, tened cuidado con las traducciones, porque a veces son un poco pobres y conviene repasarlas bien antes de que las impriman. En nuestro caso, sin ir más lejos, fue el propio notario quien nos pidió que las corrigiésemos, ya que, al parecer, el español no era su fuerte.

Por otra parte, recordad que este trámite puede alargarse una semana y que no todas las notarías cuentan con un servicio de envío de los documentos, lo cual podría sumar complicaciones a quienes no residáis en la misma localidad. Pero eso no es todo, ya que, además, una vez recibidos los documentos notariales, tendréis que enviarlos al Ministerio de Asuntos Exteriores de China y la Embajada de España, requisito para el cual os recomiendo que contratéis los servicios de agencias recomendadas como la que enlazo aquí.

Por último, una vez casados, y antes de dar la parte china del proceso por finalizada, no estaría mal que actualizaseis el hukou del contrayente chino, de modo que vuestra media naranja china conste como casada y no como soltera, porque es posible que os lo pidan en consulados como el de Shanghai.

5. Los pasos a dar para registrar el matrimonio en el consulado de España

Mientras los documentos matrimoniales van circulando por la notaría de turno, el Ministerio de Asuntos Exteriores de China y la Embajada de España, es el momento para poner en orden el resto de documentos a presentar en el consulado e ir pensando en una fecha para registrar el matrimonio ante las autoridades españolas.

Antes que nada, averiguad el consulado en el que debéis completar el proceso, sin olvidar que un factor decisivo es la provincia en la que esté registrado el hukou del contrayente chino. Es decir, da igual que viváis en Pekín, porque si resulta que vuestra pareja tiene el libro de familia en Zhejiang, es posible que tengáis que presentaros en el consulado de Shanghai (como al solicitar el visado), y allí los requisitos pueden ser diferentes a los del resto de sedes.

Por eso, os recomiendo encarecidamente que contactéis con un buen plazo de antelación al consulado correspondiente a vuestra área geográfica, que solicitéis una lista detallada de los documentos requeridos y los estudiéis detalladamente.

Esto último os lo digo porque otra pareja en la misma situación me informó de que en algunos consulados, como el de Shanghai, pueden pedir cosas como el hukou actualizado del contrayente chino, mientras que en el de Pekín, no es necesario presentar dicho documento.

En cualquier caso, si habéis completado los procesos que os he ido recomendando desde el comienzo de esta guía, no deberíais tener problemas para contar con los papeles necesarios.

En cuanto al registro en sí, es un procedimiento sencillo que consiste básicamente en entregar los documentos requeridos y realizar una entrevista con el cónsul, quien os hará algunas preguntas por separado con el objetivo de verificar que se encuentra ante una relación matrimonial de verdad. En principio no debería haber problema para completarlo el mismo día de la cita, aunque es posible que la obtención del libro de familia lleve un par de días.

6. Tiempo y coste estimados

Las diferentes etapas del proceso pueden acarrear un esfuerzo y plazos muy diferentes según lo lejos que vivamos de los centros donde se tramitan, pero si los completáis del modo en que hicimos nosotros, deberíais reservar un plazo de seguridad de dos meses y medio, y un mínimo de unos 300 euros que, en nuestro caso, invertimos del siguiente modo:

-Traducción fe de vida y estado (en el consulado): 204 yuanes

-Registro matrimonio en Departamento de Asuntos Civiles (China): 459 yuanes

-Notario: 820 yuanes

-Legalización de documentos en ministerios y embajada (vía agencia, copias duplicadas): 700 yuanes

-Total: 2183 yuanes (317 euros)

Eso es todo por mi parte. Espero que la guía os resulte útil, que perdonéis los errores cometidos y que no dudéis en compartir vuestra experiencia al respecto; seguro que más de uno se beneficia de ella.

Deja un comentario

Una idea sobre “Casarse en china: guía paso a paso”