Estas diferentes denominaciones de “有” pueden resultar complicadas de memorizar, no obstante trataré de explicarlas lo más claro posible.
Contenido
1- “有”:[yǒu]
Puede traducirse como “tener” o “haber”. Ej.:
– 我有汉语书 (Yo tengo un libro de chino)
– 中国有13个亿人口 ( China tiene 1300 millones de población)
2- “拥有”[yòngyǒu]
El significado es básicamente el mismo: tener o poseer, pero su objeto normalmente se refiere a cosas abstractas o muy grandes, áreas o números significativos.Ej.:
– 她拥有这首歌的版权 (Ella tiene/posee los derechos de autor de esta canción)
– 他现在拥有970家连锁食品店( Él tiene/posee una cadena de 970 restaurantes)
3- “具有”:[jùyǒu]
El objeto de “具有” son palabras abstractas como “característica”, “peculiaridad”, “estilo”, “ventaja”, etc. Ej.:
– 总统具有超凡的个人魅力( El presidente tiene un gran carisma personal)
-她具有广博的世界历史知识( Ella tiene un amplio conocimiento sobre historia mundial)
-应聘这份工作的人必须具有良好的语言表达技能( Los aplicantes a este trabajo deben tener muy buenas habilidades comunicativas)¨
4- “占有”:[zhànyǒu]
El significado de esta palabra podría traducirse como : “dominar” u “ocupar”. Puede referirse a ocupar una parte del todo. Ej.:
– 他一个人占有公司百分之五十的股份( Él solo posee/ocupa /domina el 50% de las acciones de la empresa)
– 她曾是个在政府中占有重要位置的女(Ella fue una mujer que ocupaba un alto cargo en el gobierno)
– 文盲人口占有相当高的比例 ( La población analfabeta ocupa un alto porcentaje)
5-“含有”:[hányǒu]
Se refiere a “contener”, “encerrar”, “guardar”. Ej.:
– 水果中含有丰富的维生素 ( Las frutas contienen abundantes vitaminas)
– 有些蘑菇含有致命毒素 ( Algunos hongos contienen veneno mortal)
– 他说话的语气含有嘲笑的意味 (Su tono de voz tenía un toque de burla)
6- “享有” :[xiǎngyǒu]
Normalmente se refiere a “gozar de” o poseer cierto poder o estatus social, fama, reputación, prestigio , etc. Ej.:
-她是一位享有国际声誉的作家 ( Ella es una escritora de gran prestigio internacional)
– 在当今的社会中, 男女享有平等的权利( En la sociedad actual, las mujeres y hombres gozan de igualdad de derechos)
– 他在多种科学的学术研究中享有盛名 ( Él goza de gran reputación en la rama de la investigación científica)
7- “怀有”: [huàiyǒu]
Se refiere a “tener” pero su objeto puede ser esperanza, confianza, ideales e incluso palabras de caracter negativo. Ej.:
– 她对继母怀有怨恨 ( Ella tiene resentimiento hacia su madrastra)
– 我们对待朋友不能怀有二心 ( Al tratar con amigos no se pueden albergar deslealtades )
8- “抱有”:[bàoyǒu]
Su uso es casi el mismo a “怀有”.
– 我对很快找到合适的房子抱有希望 ( Tengo confianza en que pronto encontraré un departamento adecuado)
– 我们对我们的最后胜利抱有希望. ( Tenemos esperanza en esta última victoria)
4 ideas sobre “Diferentes usos de :有、拥有、具有、占有、含有、享有、怀有、抱有.”
Hola, felicitaciones por la página, me gustaría compartir contigo y tus seguidores un canal de YouTube que puede servir también a todos aquellos que están estudiando chino,
https://www.youtube.com/watch?v=ecwkR6oqXZo
saludos!
Hola, felicitaciones por la página, me gustaría compartir contigo y tus seguidores un canal de YouTube que puede servir también a todos aquellos que están estudiando chino,
https://www.youtube.com/watch?v=ecwkR6oqXZo
saludos!
Hola, felicitaciones por la página, me gustaría compartir contigo y tus seguidores un canal de YouTube que puede servir también a todos aquellos que están estudiando chino,
https://www.youtube.com/watch?v=ecwkR6oqXZo
saludos!
Hola, felicitaciones por la página, me gustaría compartir contigo y tus seguidores un canal de YouTube que puede servir también a todos aquellos que están estudiando chino,
https://www.youtube.com/watch?v=ecwkR6oqXZo
saludos!