Gramática (語法) para sonar como un experto del idioma chino: Vol. 1

Este es sólo un pequeño resumen de una gramática muy útil que se usa en el habla diaria. Al principio son complejas y existen excepciones dentro de estas reglas, pero si empiezas a usarlas, poco a poco tu 口語 se hará más fluído y tu 聽力 mejorará mucho.

1er uso:

Hay o NO hay dinero para costear algo.

Forma afirmativa: verbo + 得 + 起

Forma negativa: verbo + 不 + 起

Ejemplos:

CH TR: 我們坐不起飛機, 所以自已開車去。 / CH SP: 我们坐不起飞机, 所以自已开车去。

Nosotros no podemos ir en avión (porque no podemos pagarlo) por eso iremos manejando.

CH TR: 在這看醫生不太貴,我看得起。 / CH SP: 在这看医生不太贵,我看得起

Aquí el doctor no es muy caro, puedo ir a verlo (porque puedo pagarlo).

2do uso:

看得起 : Tener altas expectativas respecto a algo o alguien.

Ejemplo:

CH TR: 別看得起這個孩子。他笨得很呢! / CH SP: 别看得起这个孩子。他笨得很呢!

No tengas altas expectativas en este niño. ¡En verdad es muy estúpido!

看不起: Menospreciar algo o a alguien.

Ejemplo:

CH TR: 他總是覺得別人都看不起他。 / CH SP: 他总是觉得别人都看不起他。

Él siempre piensa que las personas lo menosprecian.

出來

1er uso:

Calcular, deducir, adivinar: el olor, sabor, edad, sonido, etc. de algo o alguien.

Forma afirmativa: verbo + 得 + 出來 (Puedes adivinar o deducir algo)

Forma negativa: verbo + 不 + 出來 (No puedes adivinar o deducir algo)

Ejemplos:

CH TR: 我看不出來她幾歲。 / CH SP: 我看不出来她几岁。

(Al verla) No puedo deducir su edad.

CH TR: 我聽得出來這是哪一國語音。 / CH SP: 我听得出来这是哪一国语音。

(Al escucharlo) Puedo adivinar de que país es ese idioma.

2do uso:

想出來 (Pensar en algo, ocurrir una idea.)

Ejemplo:

CH TR: 這個辦法真不錯,是你想出來的嗎 / CH SP: 这个办法真不错,是你想出来的吗

Esta idea no esta mal, ¿se te ocurrió a ti?

Forma negativa: 想不出 + objeto + 來

Ejemplo:

CH TR: 我想了半天,可是想不出好辦法來。 / CH SP: 我想了半天,可是想不出好办法来。

Estuve pensando todo el día, pero no se me ocurrió ninguna buena idea.

起來

1er uso:

verbo + 起來

Tiene el mismo significado que 開始 (开始 empezar)

Ejemplo:

CH TR: 那兩個國家打起來了 / CH SP: 那两个国家打起来了

Aquellos dos países empezaron una guerra.

verbo + 起 + objeto + 來

Ejemplo:

CH TR: 你為什麼學起中文來了 / CH SP: 你为什么学起中文来了

¿Por qué empezaste a estudiar chino?

2do uso:

想起來 (Tratar de recordar algo que sabías pero que olvidaste.)

Ejemplo:

CH TR: 他叫什麼名字?我想不起來了 / CH SP: 他叫什么名字?我想不起来了

¿Cómo se llamaba? No me acuerdo de su nombre.

CH TR: 噢,我想起來了! / CH SP: 噢,我想起来了!

¡Oh! !Ya me acordé!

加油!

 

Post de Pictochinia para Yuanfang Magazine

Deja un comentario

5 ideas sobre “Gramática (語法) para sonar como un experto del idioma chino: Vol. 1”

¿Te interesa China?Únete a Chinalati

Conecta con interesados en China y comparte tus conocimientos